第306章 字幕组-《二次元缔造者》


    第(2/3)页

    在外国的一些论坛,有人也针对初音视频网发表了自己的意见。

    我觉得初音视频网没那么简单,这十几部动画做好字幕还行,等以后,上百部,他一个公司怎么做,还不是会像番茄视频网一样粗制滥造。

    我不喜欢在网上看动画,我就喜欢下载到自己的电脑,万一以后版权到期,这些网上的动画不就看不到了,但在我的硬盘里,这些动画就能永远保存。

    我看动画就是消遣,我觉得大部分动画都不值得我掏钱,当然,真正的经典我还是愿意花钱的,但这样的动画十几年也就一两部,现在这些视频网站说是正版,结果让我看不成动画了,很气,希望他们早点倒闭。

    你们没注意到么,我看了看别人发的《魔法少女小圆》截图,里面的字幕和我以前下载的时候看的一模一样,我怀疑初音视频网是直接盗用了字幕组做的字幕!

    真的吗,那初音视频网也太坏了,竟然盗用字幕组的字幕!

    汤姆是在推特上看到这些发言的,他看了很多对比图,发现《魔法少女小圆》的官方字幕的确和一个字幕组的字幕一模一样!

    他感到极为气愤,即便初音视频网是正版网站,但竟然做出这种盗窃行为,实在是令人愤怒。

    不过就在汤姆和朋友们义愤填膺地讨论着该怎么抵制初音视频网的时候,论坛上有人发出了新的信息。

    这是来自一个着名英文化字幕组的推特,推特的内容表示,《魔法少女小圆》的官方字幕的确是他们字幕组制作的,但初音视频网的行为并不是盗窃,而是向他们支付过费用的。

    并且字幕组还表示,初音视频网没有追究他们之前传播盗版资源的法律责任,反而愿意为他们提供一份合同,聘用他们为这些动画的官方翻译,甚至参与到其他作品英文化的工作中,这让字幕组的成员感到十分荣幸。

    这条推特短时间就有了好几万的转发,原本还在喷着初音视频网的网友,顿时又调转了风向。

    “初音视频网简直太大度了,不但没有追究责任,还愿意吸纳他们。”

    “比起番茄视频网,初音视频网不知道高到哪里去了。”

    “我宣布,我从今天起,就是初音视频网的脑残粉。”
    第(2/3)页